SFC版ロマサガ1 ドラクエⅨ オリジナルエピ 下ネタ オリキャラ ジャミル×アイシャ クロスオーバー
SFC版ロマサガ1 ドラクエⅨ オリジナルエピ 下ネタ オリキャラ ジャミル×アイシャ クロスオーバー
SFC版ロマサガ1 ドラクエⅨ オリジナルエピ 下ネタ オリキャラ ジャミル×アイシャ クロスオーバー
二人が、互いの話をしあったのは・・駅前の小さな屋台。 美味しくは無い酒だが、二人は飲み語る。 親子ほどの二人には其々の結婚感がある。 先ず、二人がどうなる事でもないのだが、屋台の雰囲気が二人別々の先々を描かせていく。
いよいよ、女性が社を辞め其の関係者数人での送別会に主人公も顔を出す事になった。 だが、三人の男性の内自分以外の二人のうち、一人があの噂の女性の上司だ。あまり気が進まなさそうで・・やはり彼女の事が気にかかる。 送別会当日の夜の事。小田急特急ロマンスカーは男三人とも終電車に乗りたくないから購入していたものだった。銀座での送別会が終わり新宿まで戻って来た男性三人に女性一人。小田急御改札口で女性と別れた三人だったが・・三人で共にロマンスカーに乗ろうとしたのだが主人公が切符が見当たらないと言い出した。発車のアナウンスが聞こえ、二人はやむなく先に乗る。ロマンスカーが出て行くのを横目で確認しながら、主人公が走った先は・・女性の乗る中央線のホームだった・・。
あらすじ:蟻螂はさらわれた妻を探すため、侍となっていました。力をつけ手柄を立てて、とうとう君主の娘婿となり、名を喜林義郎と改めました。そして今日、初めての軍議に臨みます。
生きた証、あの冬の日の全能さえも、今では遠い記憶。 妄想が現実を創ることを彼女は、世界の真実とともに私に教えてくれた。 死さえも越えて、私はその秘密の解明に余生をかけた。 これはその研究の成果だ。 『神のレゾンデートル』 私はついに、その秘密を知る。
【完結作品】アーサー・コナン・ドイルの「シャーロックホームズの冒険」の中の冒頭短編の「ボヘミアの醜聞」の翻訳文です。原文から私がキンドルを使って訳しています。拙い訳文ですが、読んでいただけたらありがたいです。自分なりの考えも含めて訳していて、現在出ている翻訳本とは少し違っていると思います。原文は以下のキンドル書籍に寄っています。 The Adventures of Sherlock Holmes (Silver Classics) (English Edition) Kindle版 https://www.amazon.co.jp/Adventures-Sherlock-Holmes-Classics-English-ebook/dp/B077S91PZC
屍喰らい…輪廻…禁忌…異能…隠世…鬼龍院宗家…屍喰らい…盟悌門…弓張月丿反魂…屍緋鞠 ※作品名について…しくらいや…しかばねくらいではなく…かばねくらいと読みます。
これは地球平面説が信じられていた神話の時代の話である。ある時、古代ギリシャにてアテナが降臨した。地面の下に広がるとされる冥界を支配するハデスを恐れて、人々は厚くアテナを信仰し、アテナの坐すパルテノン神殿へと足を運んだ。 友達との共作です。
この小説は詩を読んだり書いたりするのが好きな人にまず読んで頂きたく思いますし、Rock Musicがお好きな方にもお勧めです。ストーリー自体は地味かもしれませんが、内容はかなり深いです。最初の1行から最後の1行まで100%ノスタルジーの物語です。