映画【小さな恋のメロディ】挿入歌『若葉のころ』日本語歌詞(2024年版)

この曲はもう一つの挿入歌「メロディ・フェア」よりも一段と、今の季節にぴったりの曲だと思います。

 イギリス映画【小さな恋のメロディ】挿入歌
 『若葉のころ』新作日本語歌詞
   First of May
 

(みどり)木漏(こも)陽揺(びゆ)れる 
When I was small, and Christmas trees were tall

小径(こみち)を 歩きながら
we used to love while others used play 

あの日 君は言った 
Don`t ask me why, but time has passed us by,

風に (かみ)()かせて
some one else moved in from far a-way

このまま ふたりで遠くに 
Now we are tall,and Cristmas tree are small,

(たび)に出ようかと
and you don`t ask the time of day

(にぎ)る手に(ちから)()めて
But you and I, our love will ,never die,

(ちかっ)た もう(はな)れないと
but guess we`ll cry come first of May


それなのに どうしていつの間にか
The apple tree that grew for you and me,

つなぐ手も 離れて
I watched the apples falling one by one

そして 心も  燃える思いも
And I recall the moment of them all,

何処(どこ)かに ()えてゆく
the day I kissed your cheek and you were gone

そよ吹く風も 緑も 
Now we are tall , and christmas tree are small ,

(むかし)のままなのに
and you don`t ask the time of day

こんなに 今もあなたを 
But you and I, our love will never die,

愛しているのに
guess wi`ll come first of May


五月の 日差しを()びて
When I was small, and Cristmas tree were tall

そよ風に 吹かれながら
do do do do do- do do do do do

あの頃の 二人のことを
Don`t ask me why, but time has passed us by,

想いながら 歩いてる ・・・
some one else moved in from far away



☆ 永遠の愛を信じて、二人でこれからも生きてゆこうと
  心に誓った二人のあの頃の思い出が、爽やかな五月の
  風のように心の中を通り過ぎてゆく。でもつないだ手は
  これからも離さないでね。(いずみ)

映画【小さな恋のメロディ】挿入歌『若葉のころ』日本語歌詞(2024年版)

映画【小さな恋のメロディ】挿入歌『若葉のころ』日本語歌詞(2024年版)

  • 小説
  • 掌編
  • 全年齢対象
更新日
登録日
2024-05-23

Copyrighted
著作権法内での利用のみを許可します。

Copyrighted