西部劇 『シェーン』の主題歌『遥かなる山の呼び声』の新作日本語歌詞
西部劇フアンなら誰でも知ってる「シェーン」のテーマ曲『遥かなる山の呼び声』の新作日本語歌詞です。
映画「シェーン」の主題歌『遥かなる山の呼び声』
新作日本語歌詞
The Call of The Far- away Hills
*ドロレス・グレイ(女性歌手)バージョン
流れ 流れて
Shadows fall on the prairie,
生まれた 町も 自分の 名前さへ
Day is done and the sun is slowly fading out of sihght.
とうに 忘れて さすらう 流れ者
I can hear,oh so clear,a call that echoes in the night.
何かが 遠くで 俺を 呼ぶのさ
Yes I hear, sweet and clear,the call of the far-way hills.
昔のことは もう 誰にも 君にも 話せない
There's no rest on the prairie,There's no rest,
for a restles soul that just was born to roam.
終わって しまったことは 元に戻せない
Who can say, maybe way out there my heart may find a home ?
さすらう 癖が 抜けきれないだけ
And I hear, sweet and clear, the call of the far-way hills .
昇る 朝日に 目覚め
There are trail I've never seen,
沈む 夕日に 眠る
and my dream getting lean,
今夜も この 木の 下が
And beyond the sunset there are brand new thrills,
煙が目に沁む焚火の傍が
When a new dream or two maybe just one star way,
明日の夢を見る仮寝の宿
I must obey the call of the far-way hills.
明日は 何処の町を さまよう
I must obey the call of the far-way hills.
☆ この日本語歌詞には*印のドロレス・グレイという
女性歌手のレコードバージョンを参考にしました。
サイトで検索をしますと彼女の唄を聴くことが可能です。
古い録音なので音質はいまいちですが、歌い方はグッド
ぜひ一度聞いてみてください。(いずみ)
西部劇 『シェーン』の主題歌『遥かなる山の呼び声』の新作日本語歌詞